tłumacz przysięgły i techniczny języka niemieckiego
tłumaczenia z języka angielskiego i innych języków
niemiecki - angielski - francuski - holenderski - włoski - hiszpański - duński - szwedzki - fiński - czeski - chorwacki - słoweński - bułgarski - rumuński - rosyjski - ukraiński - węgierski - turecki - grecki
Beata Kołodziejczak
Płatności on-line
Beata Kołodziejczak
WYKSZTAŁCENIE
1997 - Uniwersytet Szczeciński, kierunek: filologia germańska
studia magisterskie
2005 - Szkoła Tłumaczy i Języków Obcych
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
studia podyplomowe o specjalizacji tłumaczeniowej
(praktyka w Parlamencie Europejskim i Komisji Europejskiej w Brukseli)
DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE
od 1997 - tłumacz techniczny Naczelnej Organizacji Technicznej
(nr wpisu 010582)
od 1998 - tłumacz przysięgły języka niemieckiego
(nr wpisu TP/6105/05)
1998-2006 - tłumacz j. niemieckiego w austriackim koncernie budowlanym
od 1998 - prowadzenie własnego biura tłumaczeń BTP Tłumaczenia
od 2006 - przynależność do towarzystwa TEPiS
UŻYWANE OPROGRAMOWANIE
Micrososoft Office 2007, Open Office, Wordfast, programy graficzne i
wspomagające tłumaczenie
Nie musisz się tłumaczyć...
Jakość odgrywa dużą rolę w dalszym posługiwaniu się przetłumaczonymi
dokumentami. Niepoprawnie wykonany przekład lub błąd mogą spowodować
spore kłopoty zarówno w przypadku rejestracji sprowadzonego z zagranicy
samochodu jak i dużych transakcji handlowych.
Dlatego tak ważna jest wierność i kompletność tłumaczenia. Nie bez znaczenia
jest też estetyka dokumentu.
Tłumacz przysięgły, zgodnie z zasadami etyki zawodowej zawartymi w
Kodeksie Tłumacza Przysięgłego:
- czyni wszystko, aby swą postawą etyczną spełnić wymagania,
jakie społeczeństwo stawia przed osobą zaufania publicznego,
- jest zobowiązany do wykonywania powierzonego mu tłumaczenia
ze szczególną starannością, zachowując wierność wobec tekstu źródłowego,
- wykonuje powierzone mu zadania ze szczególną bezstronnością,
- zobowiązany jest do zachowania tajemnicy zawodowej, którą objęte są
informacje uzyskane w związku z tłumaczeniem,
- jest zobowiązany do stałego doskonalenia swoich kwalifikacji
translatorskich, językowych i merytorycznych.
Wszystko to zapewniamy w BTP Tłumaczenia. Wysoka jakość usług poparta
wieloletnim doświadczeniem gwarantuje Państwu zadowolenie z wykonanych
przez nas tłumaczeń.

Polskie Towarzystwo Tłumaczy
Przysięgłych i Specjalistycznych
TEPiS
Naczelna Organizacja
Techniczna NOT
tłumacz przysięgły i techniczny
języka niemieckiego